澳洲使用的英文是英式,而不是台灣人從小學習的美式英文。
除了發音上的差異之外,有些拼字與字彙的使用也大不同。
如下是在澳洲日常生活很常見的範例:
* 拼字方面
1. 美式 -er 結尾 變成 -re
ex: centre (center) / litre (liter) / theatre (theater)
2. 美式 -or 結尾 變成 -our
ex: colour (color) / habour (habor) / labour (labor)
3. 美式 -ize, -ization 結尾 變成 -ise, isation
ex: realise (realize) / organisation (organization)
* 字彙使用方面 ()裡為美式用法
薯條 chips (french fries/fries)
冰箱 fridge (refrigerator)
水龍頭 tap (faucet)
汽油 petrol (gas)
輪胎 tyre (tire)
支票/檢查 cheque (check)
垃圾 rubbish (trash)
垃圾桶 rubbish bin (trash can)
餅乾 biscuit (cracker/cookie)
手電筒 torch (flashlight)
餐具 cutlery (silverware)
電梯 lift (elevator)
目錄 catalogue (catalog)
節目 programme (program)
留言列表